-
1 corporative university
корпоративный университет
Учебное заведение корпорации.
В корпорациях, в соответствии с требованиями времени, появляются новые должности, например, специалисты по обучению. Это связано с тем, что корпорации стремятся к получению новых знаний и для этого обучают своих сотрудников. Более того, крупные корпорации создают свои университеты и широко используют дистанционное обучение.
Таккорпорация IBM открыла корпоративный университет под названием Global Learning ("всеобщее обучение"). Этот университет имеет свои подразделения в 55 странах. В университете в 1999 г. читалось около 10 000 специализированных курсов обучения. В университете к концу 1999 г. прошли переподготовку 126 000 сотрудников. Здесь обучаются сотрудники IBM и фирм-партнеров.
Следует отметить, что в мире существует дефицит высококвалифицированных специалистов.
[Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > corporative university
-
2 corporate university, CU
Образование: корпоративный университетУниверсальный англо-русский словарь > corporate university, CU
-
3 university
ˌju:nɪˈvə:sɪtɪ сущ. университет (само учебное заведение, а также его преподаватели и студенты, здания и т.п.) to establish, found a university ≈ основать, учредить, открыть университет to go to (a) university ≈ ходить в университет, учиться в университете to graduate from the university ≈ окончить университет to teach at a university ≈ преподавать в университете She goes to a good university. ≈ Она учится в хорошем/престижном университете. There is a spirit of cooperation at/in our university ≈ В нашем университете есть объединяющий/корпоративный дух. residential university ≈ университет, предоставляющий общежитие free university, open university ≈ "открытый университет" (не имеющий определенной программы и строгого учебного плана как в обычных университетах) people's university ≈ народный университет redbrick university ≈ новые университеты Англии, "краснокирпичные" университеты (так названы потому, что построены из красного кирпича) {the }university of life ≈ школа жизни университет - * chair университетская кафедра - * education университетское образование - * town университетский город( собирательнле) преподаватели и студенты университета университетская спортивная команда state ~ вчт. государственный университет university собир. преподаватели и студенты университета ~ университет ~ университетская спортивная команда ~ университетский ~ attr. университетскийБольшой англо-русский и русско-английский словарь > university
-
4 university
[ˌjuːnɪ'vəːsɪtɪ]n- residential universityThere is a spirit of cooperation at/in our university B — нашем университете есть корпоративный дух.
- people's university
- university student
- university education
- university town
- enter a university
- graduate from a university
- teach at a universityUSAGE:(1.) Если слову university предшествует имя собственное как часть его названия, то оно употребляется без артикля: Florida University, Moscow University, cp., the University of Florida. (2.) Русское "окончить университет" соответствует английскому сочетанию to graduate from the University (from college), в отличие от окончить школу, которое соответствует сочетанию to leave/to finish school -
5 CI
1) Компьютерная техника: Case Insensitive, Context Independent, Contextualized Information, Control Interval, Cybernetic Intelligence2) Авиация: conversion instruction, cost improvement, course indicator3) Медицина: Confidence Interval (доверительный интервал), contraindications (противопоказания), constraint-induced4) Американизм: Critical Infrastructure5) Спорт: Crowd Involvement6) Военный термин: Checking In, Connected Intelligence, Coordinating Installation, Current Intelligence, capability inspection, center of impact, chief inspector, chief instructor, chief of information, civilian internee, classification of inventory, classified information, combat intelligence, combat interviews, combat-ineffective, command information, command inspection, compilation of information, computer indicator, concealed installation, configuration item, controlled item, corps instructions, counterinsurgency, counterintelligence, criminal investigation, criminal investigator, critical item7) Техника: carrier-to-interference ratio, chemical injection, circuit interruption, combat information, communications and instrumentation, communications information, comparison indicator, compression-ignition, configuration interaction, configuration-independent, containment integrity, containment isolation, control & instrumentation, crystal impedance8) Химия: Composite Index9) Математика: Constant Interpolation, доверительный интервал (confidence interval)10) Железнодорожный термин: Cambria and Indiana Railroad Company11) Юридический термин: Confidential Intermediary, Criminal Intent12) Экономика: (continuous improvements) непрерывные улучшения13) Бухгалтерия: Compound Interest14) Статистика: (confidence interval) ДИ (доверительный интервал)15) Автомобильный термин: центральный впрыск16) Биржевой термин: Coupon Income, Cumulative Interest17) Металлургия: corrugated iron18) Политика: Chile19) Телекоммуникации: Computer Interconnect, Customer Installation20) Сокращение: Carnegie Institute, Channel Islands, Chile (NATO country code), Civilian Internees (USA), Combat Identification, Commonwealth Institute, Communist International, Compression Ignition, Consumers Institute, Control Indicator, Counter-Intelligence, Ivory Coast (Cote d'Ivoire), Clearing Index, Colour Index, Contour Interval, Cubic Inches, Cumulative Index, Current-Awareness Information, cardiac index21) Университет: Cordage Institute22) Физика: Constant Intensity, Convective Instability23) Физиология: Cerebral Infarction, Cochlear Implant, Contra Indications24) Электроника: Component Instance, Copper Insert25) Вычислительная техника: Coded Information, Congestion Indicator, card input, chain index, common interface, component interface, computer interface, copy-inhibit, Configuration Item (CM), Component Interface (DMI), Check In (RCS), индекс цепочки, интерфейс компонентов, интерфейс компьютера26) Нефть: cone interference, correlation index, crystallization index, контурный интервал (contour interval)27) Кардиология: coupling interval (предэкстрасистолический интервал), cardiac index (сердечный индекс)28) Иммунология: Cardio Interactive29) Биохимия: Cardial Index, Colloidal Iron30) Космонавтика: Conservation International31) Геофизика: интервал между изолиниями, сечение32) Транспорт: Complex Interchange, Constant Injection, Corrosion Inhibitor, Custom Indicator33) Фирменный знак: Cinch, Creative Innovations34) СМИ: Correspondence Information35) Деловая лексика: Check In, Competitive Intelligence, Corporate Identity37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: cutting injection38) Менеджмент: ( Corporate Identity) фирменный/корпоративный стиль39) Образование: Curriculum And Instruction40) Сетевые технологии: Congestion Indication41) Полимеры: color index, confidence interval42) Контроль качества: непрерывные улучшения (continuous improvement)43) Сахалин Ю: inhibitor44) Кабельные производство: chlorine45) Химическое оружие: Chemical ionization46) Макаров: конфигурационное взаимодействие47) Расширение файла: Call Indicator48) SAP.тех. центральная инстанция49) Нефть и газ: continuous improvement, (Corrosion Ingibitor) Ингибитор коррозии50) Электротехника: characteristic impedance, circuit interrupter, current interruption51) Общественная организация: Cadence International, Childcare International, Compassion International52) Должность: Certified Instructor, Claims Investigator, Co Investigator, Communications And Information, Component Inspector53) NYSE. Cigna Corporation54) Федеральное бюро расследований: Cincinnati Field Office, Communist Index, Confidential Informant55) Международная торговля: Commercial Import -
6 CIT
1) Общая лексика: (counsellor in training) практикант-вожатый (в детском или молодежном лагере), certification, inspection and testing2) Компьютерная техника: Cobol Intermediate Temporary, Computer Information Technology, communications and information technology3) Авиация: Compressor Internal Temperature (Температура внутри компрессора ГТД - показатель его работы)4) Американизм: Center for Information Technology5) Военный термин: command interface test, configuration identification tables, counterintelligence team6) Техника: Central Independent Television, call in time, conductivity indicator transmitter, corporate investigation team, critical incident technique7) Религия: Christians In Training8) Железнодорожный термин: International Rail Transport Committee (фр.)9) Юридический термин: Crisis Intervention Team10) Экономика: подоходный налог корпорации (Corporate Income Tax)11) Сокращение: California Institute of Technology, Carnegie Institute of Technology, Center for Innovative Technology (USA), Central Institute of Technology, Circumstellar Imaging Telescope, Coherent Integration Time, Combined Interrogator-Transponder, Compressor Inlet Temperature, Case Institute of Technology (part of CWRU, Cleveland, OH)12) Университет: Center For Innovative Teaching, Center For Innovative Thinking, Center For Instructional Technologies, College Of Information Technology13) Физиология: Collagen Induction Therapy14) Вычислительная техника: communication and information technology, Circumstellar Imaging Telescope (Space)15) Транспорт: Certifications In Transit16) Воздухоплавание: Cranfield Institute of Technology (UK)17) Фирменный знак: Cambridge Information Technology, Compagnia Italiana Turismo, Cornell Information Technologies18) Налоги: налог на доходы юридических лиц (corporate income tax), (Corporate Income Tax) КПН (корпоративный подоходный налог)19) Образование: Campers In Transition20) Сетевые технологии: communication and information, computer-integrated telephony21) Военно-воздушные силы: Тренажёр истребителя-перехватчика с подвижной кабиной (Controller Interceptor Trainer)22) Нефть и газ: (casing imaging tool) Сканер по определению состояния обсадной колонны23) Электротехника: coolant in temperature24) Фармация: Continuous Integrated Testing25) Должность: Camper In Training, Campus Instructional Technologist, Coach In Training, Coot In Training, Counselor In Training26) NYSE. CIT Group, Inc. (now FDD)27) Международная торговля: Court of International Trade -
7 CRC
1) Общая лексика: Cultural Resource Contractor (SEIC)2) Компьютерная техника: Checksum Recovery Correction, Common Recursive Classes, Cyclical Redundancy Checking, контроль с помощью циклического избыточного кода3) Авиация: camera ready copy, continuous repetitive chime, crew rest compartment, Corporate Research Center, Корпоративный исследовательский центр4) Американизм: Cooperative Research Centre6) Военный термин: CONUS Replacement Center, Canadian Retraining Centre, Central Reporting Center, Chief of Reserve Components, Close Range Correction, Coleman Research Corporation, Command and Reporting Center, Common Reference Code, Communications Research Centre, Cooperative Requirements Capture, combat reporting center, command reporting center, communications relay center, communications security repair center, complete round chart, contractor-recommended codes, control and reporting center, coordinating research council, crew chief, crisis response cell, центр управления и оповещения ( ЦУО) (Control and Reporting Center), комплексное управление и оповещение (КУО)7) Техника: Cable Communications Research Center, Communications Research Center, Coordinate Research Council, Coordinating Research Committee, carriage return contact, class, collaboration, computer robot control, control rod cluster, cosmic radio communications, cost reimbursement contract, critical reactor component, cycling redundancy check, responsibility, Cyclic Redundant Check( проверка циклической контрольной суммы) (при передаче данных)8) Шутливое выражение: Cynical Redundancy Check9) Бухгалтерия: current replacement cost10) Фармакология: Case Review Committee11) Грубое выражение: Can't Remember Crap12) Металлургия: Холоднокатанный лист в рулоне (Cold-Rolled Coil), Casting and Rolling Complex (ЛПК - Литейно-прокатный комплекс, город Выкса)13) Сокращение: Cambridge Research Center, Chemical Rubber Company, Civil Rights Commission, Container Research Corp. (USA), Control & Reporting Centre, Costa Rica Colon, cyclic redundancy checking, Camera-Ready Copy, cost-reimbursement contract, colorectal cancer14) Университет: Class Responsibilities And Collaboration, Class Responsibility Collaborator, Computing Resource Center15) Физиология: Centre Remedial Clinic17) Вычислительная техника: Cyclic Redundancy Check (sum), class-responsibility-collaboration, cyclical redundancy check18) Нефть: Научно-исследовательский совет по коррозии, периодическая проверка резервирования (cyclic redundancy checking), Coordinating Research Council, Inc. (USA)19) Иммунология: Clinical Research Center20) Онкология: Colo-Rectal Carcinoma, Cancer Research Campaign (UK), colorectal cancer (колоректальный рак)21) Космонавтика: циклический контроль избыточности, циклический контроль по избыточности22) Фирменный знак: Customer Response Center23) Энергетика: циклический контроль резерва24) Деловая лексика: Commit Reconcile Consistency, Customer Relations Center25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: cyclic redundancy code26) Нефтегазовая техника Научно-исследовательский совет по коррозии (Corrosion Research Council)27) Образование: Character Report Card28) Сетевые технологии: class, responsibility and collaboration, класс, событие и взаимодействие, контроль с использованием циклического избыточного кода, контроль циклическим избыточным кодом, контрольная циклическая сумма, циклический избыточный код29) Полимеры: Corrosion Research Council30) Автоматика: computerized robot control31) Пластмассы: The Chemical Rubber Company32) Прокат: холоднокатаный рулон (Cold Rolled Coil)33) Международное право: Комитет( ООН) по правам ребёнка (/(United Nations) Committee on the Rights of the Child/)34) Расширение файла: Cyclic Redundancy Check, Cyclic Redundancy Checksum35) Нефть и газ: Contract Review Committee36) Военно-политический термин: Crisis Response Centre37) Яхтенный спорт: Коста-Рика (Обозначения на парусах)38) Электротехника: constant reactive current39) Водоснабжение: общий остаточный хлор40) Майкрософт: контрольная сумма (алгоритм контроля правильности передачи данных)41) Общественная организация: Camp Robinson Crusoe, Chapters Regional Conference, Children's Rights Council, Circles of Recovery Conference42) Должность: Component Responsibility Collaborator, Corrosion Reaction Consultants43) НАСА: Cyclical Redundancy Coding44) Программное обеспечение: Classes Responsibilities And Collaborators -
8 Ci
1) Компьютерная техника: Case Insensitive, Context Independent, Contextualized Information, Control Interval, Cybernetic Intelligence2) Авиация: conversion instruction, cost improvement, course indicator3) Медицина: Confidence Interval (доверительный интервал), contraindications (противопоказания), constraint-induced4) Американизм: Critical Infrastructure5) Спорт: Crowd Involvement6) Военный термин: Checking In, Connected Intelligence, Coordinating Installation, Current Intelligence, capability inspection, center of impact, chief inspector, chief instructor, chief of information, civilian internee, classification of inventory, classified information, combat intelligence, combat interviews, combat-ineffective, command information, command inspection, compilation of information, computer indicator, concealed installation, configuration item, controlled item, corps instructions, counterinsurgency, counterintelligence, criminal investigation, criminal investigator, critical item7) Техника: carrier-to-interference ratio, chemical injection, circuit interruption, combat information, communications and instrumentation, communications information, comparison indicator, compression-ignition, configuration interaction, configuration-independent, containment integrity, containment isolation, control & instrumentation, crystal impedance8) Химия: Composite Index9) Математика: Constant Interpolation, доверительный интервал (confidence interval)10) Железнодорожный термин: Cambria and Indiana Railroad Company11) Юридический термин: Confidential Intermediary, Criminal Intent12) Экономика: (continuous improvements) непрерывные улучшения13) Бухгалтерия: Compound Interest14) Статистика: (confidence interval) ДИ (доверительный интервал)15) Автомобильный термин: центральный впрыск16) Биржевой термин: Coupon Income, Cumulative Interest17) Металлургия: corrugated iron18) Политика: Chile19) Телекоммуникации: Computer Interconnect, Customer Installation20) Сокращение: Carnegie Institute, Channel Islands, Chile (NATO country code), Civilian Internees (USA), Combat Identification, Commonwealth Institute, Communist International, Compression Ignition, Consumers Institute, Control Indicator, Counter-Intelligence, Ivory Coast (Cote d'Ivoire), Clearing Index, Colour Index, Contour Interval, Cubic Inches, Cumulative Index, Current-Awareness Information, cardiac index21) Университет: Cordage Institute22) Физика: Constant Intensity, Convective Instability23) Физиология: Cerebral Infarction, Cochlear Implant, Contra Indications24) Электроника: Component Instance, Copper Insert25) Вычислительная техника: Coded Information, Congestion Indicator, card input, chain index, common interface, component interface, computer interface, copy-inhibit, Configuration Item (CM), Component Interface (DMI), Check In (RCS), индекс цепочки, интерфейс компонентов, интерфейс компьютера26) Нефть: cone interference, correlation index, crystallization index, контурный интервал (contour interval)27) Кардиология: coupling interval (предэкстрасистолический интервал), cardiac index (сердечный индекс)28) Иммунология: Cardio Interactive29) Биохимия: Cardial Index, Colloidal Iron30) Космонавтика: Conservation International31) Геофизика: интервал между изолиниями, сечение32) Транспорт: Complex Interchange, Constant Injection, Corrosion Inhibitor, Custom Indicator33) Фирменный знак: Cinch, Creative Innovations34) СМИ: Correspondence Information35) Деловая лексика: Check In, Competitive Intelligence, Corporate Identity37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: cutting injection38) Менеджмент: ( Corporate Identity) фирменный/корпоративный стиль39) Образование: Curriculum And Instruction40) Сетевые технологии: Congestion Indication41) Полимеры: color index, confidence interval42) Контроль качества: непрерывные улучшения (continuous improvement)43) Сахалин Ю: inhibitor44) Кабельные производство: chlorine45) Химическое оружие: Chemical ionization46) Макаров: конфигурационное взаимодействие47) Расширение файла: Call Indicator48) SAP.тех. центральная инстанция49) Нефть и газ: continuous improvement, (Corrosion Ingibitor) Ингибитор коррозии50) Электротехника: characteristic impedance, circuit interrupter, current interruption51) Общественная организация: Cadence International, Childcare International, Compassion International52) Должность: Certified Instructor, Claims Investigator, Co Investigator, Communications And Information, Component Inspector53) NYSE. Cigna Corporation54) Федеральное бюро расследований: Cincinnati Field Office, Communist Index, Confidential Informant55) Международная торговля: Commercial Import -
9 ci
1) Компьютерная техника: Case Insensitive, Context Independent, Contextualized Information, Control Interval, Cybernetic Intelligence2) Авиация: conversion instruction, cost improvement, course indicator3) Медицина: Confidence Interval (доверительный интервал), contraindications (противопоказания), constraint-induced4) Американизм: Critical Infrastructure5) Спорт: Crowd Involvement6) Военный термин: Checking In, Connected Intelligence, Coordinating Installation, Current Intelligence, capability inspection, center of impact, chief inspector, chief instructor, chief of information, civilian internee, classification of inventory, classified information, combat intelligence, combat interviews, combat-ineffective, command information, command inspection, compilation of information, computer indicator, concealed installation, configuration item, controlled item, corps instructions, counterinsurgency, counterintelligence, criminal investigation, criminal investigator, critical item7) Техника: carrier-to-interference ratio, chemical injection, circuit interruption, combat information, communications and instrumentation, communications information, comparison indicator, compression-ignition, configuration interaction, configuration-independent, containment integrity, containment isolation, control & instrumentation, crystal impedance8) Химия: Composite Index9) Математика: Constant Interpolation, доверительный интервал (confidence interval)10) Железнодорожный термин: Cambria and Indiana Railroad Company11) Юридический термин: Confidential Intermediary, Criminal Intent12) Экономика: (continuous improvements) непрерывные улучшения13) Бухгалтерия: Compound Interest14) Статистика: (confidence interval) ДИ (доверительный интервал)15) Автомобильный термин: центральный впрыск16) Биржевой термин: Coupon Income, Cumulative Interest17) Металлургия: corrugated iron18) Политика: Chile19) Телекоммуникации: Computer Interconnect, Customer Installation20) Сокращение: Carnegie Institute, Channel Islands, Chile (NATO country code), Civilian Internees (USA), Combat Identification, Commonwealth Institute, Communist International, Compression Ignition, Consumers Institute, Control Indicator, Counter-Intelligence, Ivory Coast (Cote d'Ivoire), Clearing Index, Colour Index, Contour Interval, Cubic Inches, Cumulative Index, Current-Awareness Information, cardiac index21) Университет: Cordage Institute22) Физика: Constant Intensity, Convective Instability23) Физиология: Cerebral Infarction, Cochlear Implant, Contra Indications24) Электроника: Component Instance, Copper Insert25) Вычислительная техника: Coded Information, Congestion Indicator, card input, chain index, common interface, component interface, computer interface, copy-inhibit, Configuration Item (CM), Component Interface (DMI), Check In (RCS), индекс цепочки, интерфейс компонентов, интерфейс компьютера26) Нефть: cone interference, correlation index, crystallization index, контурный интервал (contour interval)27) Кардиология: coupling interval (предэкстрасистолический интервал), cardiac index (сердечный индекс)28) Иммунология: Cardio Interactive29) Биохимия: Cardial Index, Colloidal Iron30) Космонавтика: Conservation International31) Геофизика: интервал между изолиниями, сечение32) Транспорт: Complex Interchange, Constant Injection, Corrosion Inhibitor, Custom Indicator33) Фирменный знак: Cinch, Creative Innovations34) СМИ: Correspondence Information35) Деловая лексика: Check In, Competitive Intelligence, Corporate Identity37) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: cutting injection38) Менеджмент: ( Corporate Identity) фирменный/корпоративный стиль39) Образование: Curriculum And Instruction40) Сетевые технологии: Congestion Indication41) Полимеры: color index, confidence interval42) Контроль качества: непрерывные улучшения (continuous improvement)43) Сахалин Ю: inhibitor44) Кабельные производство: chlorine45) Химическое оружие: Chemical ionization46) Макаров: конфигурационное взаимодействие47) Расширение файла: Call Indicator48) SAP.тех. центральная инстанция49) Нефть и газ: continuous improvement, (Corrosion Ingibitor) Ингибитор коррозии50) Электротехника: characteristic impedance, circuit interrupter, current interruption51) Общественная организация: Cadence International, Childcare International, Compassion International52) Должность: Certified Instructor, Claims Investigator, Co Investigator, Communications And Information, Component Inspector53) NYSE. Cigna Corporation54) Федеральное бюро расследований: Cincinnati Field Office, Communist Index, Confidential Informant55) Международная торговля: Commercial Import -
10 cit
1) Общая лексика: (counsellor in training) практикант-вожатый (в детском или молодежном лагере), certification, inspection and testing2) Компьютерная техника: Cobol Intermediate Temporary, Computer Information Technology, communications and information technology3) Авиация: Compressor Internal Temperature (Температура внутри компрессора ГТД - показатель его работы)4) Американизм: Center for Information Technology5) Военный термин: command interface test, configuration identification tables, counterintelligence team6) Техника: Central Independent Television, call in time, conductivity indicator transmitter, corporate investigation team, critical incident technique7) Религия: Christians In Training8) Железнодорожный термин: International Rail Transport Committee (фр.)9) Юридический термин: Crisis Intervention Team10) Экономика: подоходный налог корпорации (Corporate Income Tax)11) Сокращение: California Institute of Technology, Carnegie Institute of Technology, Center for Innovative Technology (USA), Central Institute of Technology, Circumstellar Imaging Telescope, Coherent Integration Time, Combined Interrogator-Transponder, Compressor Inlet Temperature, Case Institute of Technology (part of CWRU, Cleveland, OH)12) Университет: Center For Innovative Teaching, Center For Innovative Thinking, Center For Instructional Technologies, College Of Information Technology13) Физиология: Collagen Induction Therapy14) Вычислительная техника: communication and information technology, Circumstellar Imaging Telescope (Space)15) Транспорт: Certifications In Transit16) Воздухоплавание: Cranfield Institute of Technology (UK)17) Фирменный знак: Cambridge Information Technology, Compagnia Italiana Turismo, Cornell Information Technologies18) Налоги: налог на доходы юридических лиц (corporate income tax), (Corporate Income Tax) КПН (корпоративный подоходный налог)19) Образование: Campers In Transition20) Сетевые технологии: communication and information, computer-integrated telephony21) Военно-воздушные силы: Тренажёр истребителя-перехватчика с подвижной кабиной (Controller Interceptor Trainer)22) Нефть и газ: (casing imaging tool) Сканер по определению состояния обсадной колонны23) Электротехника: coolant in temperature24) Фармация: Continuous Integrated Testing25) Должность: Camper In Training, Campus Instructional Technologist, Coach In Training, Coot In Training, Counselor In Training26) NYSE. CIT Group, Inc. (now FDD)27) Международная торговля: Court of International Trade
См. также в других словарях:
корпоративный университет — Учебное заведение корпорации. В корпорациях, в соответствии с требованиями времени, появляются новые должности, например, специалисты по обучению. Это связано с тем, что корпорации стремятся к получению новых знаний и для этого обучают своих… … Справочник технического переводчика
Университет международного бизнеса — (UIB) … Википедия
Университет — (от лат. universitas совокупность). В настоящее время с понятием У. соединяют представление о высшем учебном заведении, которое, имея целью свободное преподавание и развитие всех отраслей науки (universitas litterarum), независимо от их… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
университет — Происхождение Изначально словом universitas называли любые сообщества связанных взаимной присягой, корпоративный вид объединения людей, для которого характерны были горизонтальные связи, в отличие от тех, что основывались на… … Словарь средневековой культуры
Казанский университет — Казанский (Приволжский) федеральный университет (Казанский университет, КФУ, KFU) … Википедия
Казанский (Приволжский) федеральный университет — (Казанский университет, КФУ, KFU) … Википедия
Приднестровский государственный университет — им. Т. Г. Шевченко (ПГУ им. Т.Г. Шевченко) Оригинальное название … Википедия
Приднестровский государственный университет им. Т. Г. Шевченко — (ПГУ им. Т.Г. Шевченко) Оригинальное название Главный корпус Год основания 1930 … Википедия
Приднестровский университет — Приднестровский государственный университет им. Т. Г. Шевченко (ПГУ им. Т.Г. Шевченко) Оригинальное название Главный корпус Год основания 1930 … Википедия
Приднестровский государственный университет имени Тараса Шевченко — Приднестровский государственный университет им. Т. Г. Шевченко (ПГУ им. Т.Г. Шевченко) … Википедия
Владимирский государственный университет — имени А. Г. и Н. Г. Столетовых (ВлГУ) Международное название Vladimir State University … Википедия